Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Della satirica poesia de' Greci e della Satira de' Romani. Libri due tradotti dal latino in Lingua Toscana da Anton Maria Salvini e il Ciclope d'Euripide tradotto dal Greco dal Medesimo…

Della satirica poesia de' Greci e della Satira de' Romani. Libri due tradotti dal latino in Lingua Toscana da Anton Maria Salvini e il Ciclope d'Euripide tradotto dal Greco dal Medesimo… | Libri antichi e moderni | Casaubon Isaac.

Libri antichi e moderni
Casaubon Isaac.
Appresso Giuseppe Manni,, 1728
495,00 €
(Riva del Garda, Italia)

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1728
  • Luogo di stampa
  • In Firenze,
  • Autore
  • Casaubon Isaac.
  • Editori
  • Appresso Giuseppe Manni,
  • Soggetto
  • (letteratura)
  • Lingue
  • Italiano

Descrizione

Cm. 21,5, pp. xx, 186 (2) 26 (2). Alcune testate, capolettera e lo stemma Guicciardini (il dedicatario) inciso al verso del frontespizio. Solida e perfetta legatura coeva in piena pergamena rigida, dorso liscio con titoli e fregi in oro. Esemplare genuino e marginoso, in ottimo stato di conservazione con solo una lieve brunitura ad un quaderno. Edizione originale della traduzione italiana per quest'opera in cui l'autore, per primo, offre una profonda investigazione sul genere letterario satirico di greci e romani. Vi afferma che la poesia satirica dei latini è assai differente da quella dei greci, opinione poi più volte abbracciatta o contestata. In sostanza, Casaubon redasse la prima moderna monografia sulla satira, lavoro che fu considerato come principale lezione per oltre due secoli. Cfr. Brunet I, 1613-14 per l'originale del 1605.

Logo Maremagnum it