Allez! Tradotto direttamente dal russo da Piero Gobetti e Ada Prospero
Allez! Tradotto direttamente dal russo da Piero Gobetti e Ada Prospero | Libri antichi e moderni | (Gobetti Piero, Prospero Ada, Traduzione), Kuprin Aleksandr Ivan, Ovič
Allez! Tradotto direttamente dal russo da Piero Gobetti e Ada Prospero
Allez! Tradotto direttamente dal russo da Piero Gobetti e Ada Prospero | Libri antichi e moderni | (Gobetti Piero, Prospero Ada, Traduzione), Kuprin Aleksandr Ivan, Ovič
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1920
- Luogo di stampa
- Roma
- Autore
- (Gobetti Piero, Prospero Ada, Traduzione), Kuprin Aleksandr Ivan, Ovič
- Editori
- La Voce Soc. Anonima Editrice
- Soggetto
- letteratura
Descrizione
16°, brossura illustrata a colori da L.Fabiano, pp.112, intonso, firma di possesso. Piero Gobetti e Ada Prospero, in una nota, spiegano che la "traduzione, eseguita nel 1919, era in corso di stampa quando fu pubblicato: A.J. Kuprin, Il delirio. Novelle. Tradotte da S. Morosova, L’Editrice Italiana, Napoli 1919. Il volume è specialmente importante perché contiene Sullamita. La traduzione, fatta direttamente dal russo, ci sembra però un po’ grossolana". I due appresero il russo da Rachele Gutman, moglie di Alfredo Polledro, loro amico, grande traduttore e poi fondatore della casa editrice Slavia. Tradussero oltre a Kuprin, scritti di Andreev e Puškin (cfr. Dizionario biografico degli italiani, vol. 57, Istituto dell'Enciclopedia Italiana)