Viaggio Sentimentale di Yorick lungo la Francia e l'Italia. Traduzione di Didimo Chierico
Viaggio Sentimentale di Yorick lungo la Francia e l'Italia. Traduzione di Didimo Chierico
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1825
- Luogo di stampa
- Italia (Zurigo ?)
- Autore
- Sterne Laurence
- Editori
- S. n. t.
- Soggetto
- Letteratura inglese, Traduzioni di Ugo Foscolo, Viaggi in Francia e in Italia
- Sovracoperta
- False
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-16° (160x100mm), pp. 288, brossura editoriale rosa polvere con titolo entro filetto. Ritratto di Sterne inciso all'antiporta e altro ritratto f.t. di Didimo Chierico (personaggio immaginario dal quale, in Francia, il Foscolo avrebbe ricevuto il manoscritto della traduzione del Viaggio Sentimentale con un invito a renderlo pubblico); un ritratto è stato vergato a pennino da una mano coeva. Aloni al margine inferiore delle prime cc. e restauri al dorso. Una firma ottocentesca. Discreto esemplare. Edizione con fittizio luogo di stampa (il vero luogo di edizione fu forse Zurigo) della traduzione foscoliana di 'A Sentimental Journey through France and Italy', pubblicato incompiuto nel 1768 sotto lo pseudonimo shakespeariano di Yorick, un mese prima della morte di Laurence Sterne. Si tratta della quarta edizione assoluta della versione del Foscolo, ristampa dell'originale pisana del 1813 o, piuttosto, nuova composizione tipografica dell'edizione del 1818 con l'eguale falso luogo 'Italia'. Raccolta Acchiappati, II; p. 332, n. 117 (elenca le varianti rispetto all'edizione del 1813). Mazzolà, p. 67, n. 51. Parenti, Diz. dei luoghi di stampa, p. 217. Raccolta Treviso, p. 67, n. 51. Manca all'Ottolini.