Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

Sicania. Pagine di rimembranze. Traduzione dal tedesco per G. Zuppone-Strani. Con liriche liminari di G. Pascoli e T. Cannizzaro

Libri antichi e moderni
[Pascoli] Lippert Von Granberg, Giuseppina
Tipografia di G. Barbèra,, 1899
300,00 €
Questo venditore offre la spedizione gratuita
con una spesa minima di 100,00€
Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1899
  • Luogo di stampa
  • Firenze,
  • Autore
  • [Pascoli] Lippert Von Granberg, Giuseppina
  • Pagine
  • pp. XXVII [1] 139.
  • Editori
  • Tipografia di G. Barbèra,
  • Formato
  • in 16° (197 x 128 mm),
  • Soggetto
  • Poesia Italiana dell' 800 Poesia Straniera dell' 800
  • Descrizione
  • brossura originale stampata ai piatti e al dorso,

Descrizione

LIBRO Edizione originale della poesia di Pascoli «L’isola dei poeti» e prima traduzione dell’opera di Josefine Lippert von Granberg, come specifica la copertina. Lievi mancanza al dorso, cerniere allentate, ma nel complesso bell’esemplare, molto fresco. È qui pubblicata per la prima volta «L’isola dei poeti», ode che nel 1906 verrà inclusa nella prima edizione di «Odi e inni», con alcune varianti. È dedicata «A G. Zupponi-Strani dopo aver letto ‘Sicania’», il traduttore dell’opera: «Caro amico, ho letto le vostre versioni, belle figlie di belle madri. Che vi ho a dire? Leggendo, mi sono ricordato l’alba d’un anno e mezzo fa, quando vidi la Sicilia per la prima volta. E del ricordo ecco, diremmo, il fiore, con che non si vuol dire che il fiore sia bello. Ma, con le viole e coi giacinti della Lippert von Granberg, stia anch’esso come una povera veronica colta per caso, e per errore messa nel mazzolino».

Edizione: edizione originale della poesia di pascoli «l’isola dei poeti» e prima traduzione dell’opera di josefine lippert von granberg, come specifica la copertina.

Logo Maremagnum it