Sendebar. Il libro degli inganni delle donne
Sendebar. Il libro degli inganni delle donne
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- ISBN
- 9788876945564
- Autore
- Autore: Isvarak?A, Traduzione Di: Corrado Pensa, Introduzione Di: Raniero Gnoli
- Editori
- Edizioni dell'Orso 2005
- Curatore
- : Veronica Orazi
- Soggetto
- Letteratura-Racconti e novelle
Descrizione
168 pagine. Brossura. Collana: Gli Orsatti. Commento dell'editore: Il Sendebar castigliano va ricondotto assieme ad altre sette versioni superstiti in lingue diverse al ramo orientale della tradizione narrativa che, approdata in Occidente, sarà nota come 'Storia dei sette savi', dopo aver subito mutamenti radicali rispetto alle testimonianze originarie. La traduzione antico-spagnola, da un modello arabo perduto, fu commissionata nel 1253 dall'Infante don Fadrique, fratello di Alfonso X el Sabio. Nel prologo sono esplicitate le finalità della raccolta: l'acquisizione del sapere e il monito a guardarsi dagli inganni delle donne e, per estensione, del mondo. La componente misogina identifica una tappa basilare del percorso di perfezionamento interiore, che porterà alla formazione sapienziale. La misoginia è sicuramente uno dei temi centrali dell'opera, che però va ben oltre la parata di nefandezze donnesche, per concorrere in modo efficace alla trasmissione del messaggio testuale: l'esaltazione del sapere, il suo apprendimento, la capacità di discernere tra bene e male, verità e menzogna, seguendo un percorso attanziale che si snoda lungo i 23 racconti e coinvolge il re, la matrigna, l'Infante e i consiglieri di corte. Introduzione, edizione critica, traduzione e note a cura di Veronica Orazi.