Questo sito usa cookie di analytics per raccogliere dati in forma aggregata e cookie di terze parti per migliorare l'esperienza utente.
Leggi l'Informativa Cookie Policy completa.

Sei in possesso di una Carta del Docente o di una Carta della Cultura? Scopri come usarli su Maremagnum!

[RARE FIRST TURKISH EDITION OF THE CATCHER IN THE RYE] Gönül-çelen. [i.e. The catcher in the rye]. Translated by Adnan Benk, (1922-1998).

Libri antichi e moderni
Jerome David Salinger, (1919-2010).
Cem Yayinevi / Hüsnütabiat Matbaasi, 1967
100,00 €
Parla con il Libraio

Metodi di Pagamento

Dettagli

  • Anno di pubblicazione
  • 1967
  • Luogo di stampa
  • Istanbul
  • Autore
  • Jerome David Salinger, (1919-2010).
  • Pagine
  • 0
  • Editori
  • Cem Yayinevi / Hüsnütabiat Matbaasi
  • Formato
  • 8vo - over 7¾ - 9¾" tall
  • Edizione
  • 1st Edition
  • Soggetto
  • Americana
  • Descrizione
  • Soft cover
  • Stato di conservazione
  • In ottimo stato
  • Legatura
  • Brossura
  • Prima edizione
  • True

Descrizione

Original wrappers. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 231, [4] p. Very rare first Turkish edition of "the catcher in the rye" by Salinger, one of the greatest novels of the 20th century, translated by Adnan Benk (1922-1998) to Turkish, sixteen years after it was first published in America in 1951 in a book form. The Turkish title of the translation is a free translation, means "delilah". Only one institutional copy in Koç University Library in Turkey in OCLC: 1030092602.

Lingue: Turkish

Logo Maremagnum it