Maison de Poupée. Drame en trois actes traduit et précédé d' une préface par M. Prozor. Portrait et compositions de P. Baudier
Maison de Poupée. Drame en trois actes traduit et précédé d' une préface par M. Prozor. Portrait et compositions de P. Baudier
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1933
- Luogo di stampa
- Paris (Évreux)
- Autore
- Ibsen Henrik
- Editori
- Georges Crès et C.ie (Paul Hérissey)
- Soggetto
- Letteratura scandinava, Teatro, Traduzioni francesi
- Sovracoperta
- False
- Stato di conservazione
- In ottimo stato
- Lingue
- Francese
- Copia autografata
- False
- Print on demand
- False
- Condizioni
- Usato
- Prima edizione
- False
Descrizione
In-8°, pp. (6), XVII, (3), 245, (7), brossura editoriale con sovraccoperta in carta pergamenata illustrata con maschera tragica. Antiporta xilografica a due colori disegnata e incisa da Paul Baudier con ritratto di Ibsen; testatine e finaletti xilografici disegnati da Baudier e incisi da Baudier stesso, Naudin, Vibert, de Becque, Achener, Siméon. Ottima copia a fogli chiusi e in barbe. Tiratura di 1900 esemplari numerati (n° 1380 dei 1800 'sur papier vélin des manufactures de Rives'). Traduzione francese di 'Casa di bambola' ('Et dukkehjiem', 1879), uno dei capolavori del teatro moderno. Scrisse il Croce nel suo classico saggio su Ibsen in 'Poesia e non poesia' a proposito dei dilemmi morali posti dal dramma: 'Chi ha ragione in Casa di bambola ? Il marito? Ma è un egoista. La moglie? Ma non ha senso morale. Chi ha torto? Il marito? Ma è rispettoso della legge e dellonore. La moglie? Ma ha voluto salvare il marito dalla malattia e dalla morte E non è maraviglia che questi problemi insolubili dessero popolarità a quei drammi, e che vi sinteressassero particolarmente i poco critici cervelli femminili, e i meno critici tra essi, quelli delle femministe, e presto li rendessero, col loro psicologico e moralizzante o amoralizzante discettare, uggiosi e odiosi a segno che alcune famiglie scandinave sindussero (laneddoto è noto), nellinviare inviti per le loro serate, ad aggiungere a pié del cartoncino la raccomandazione: Si prega di non discutere di Casa di bambola. 'Théatre d'Art', 10. Mahé, II, 428.