Leyli and Majnun. Translated by James Atkinson. Re-Edited with an introduction by L. Clanmer Byng.
Leyli and Majnun. Translated by James Atkinson. Re-Edited with an introduction by L. Clanmer Byng.
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 2014
- ISBN
- 9789952483970
- Luogo di stampa
- Baku
- Autore
- Nizami Ganjavi, (12Th Century).
- Pagine
- 0
- Editori
- Heydar Aliyev Foundation
- Formato
- 4to - over 9¾ - 12" tall
- Soggetto
- Iranica, Erotica
- Descrizione
- Hardcover
- Stato di conservazione
- Nuovo
- Lingue
- Inglese
- Legatura
- Rilegato
Descrizione
Original bdg. HC. 4to. (27 x 20 cm). In Middle-English. 125, [4] p., color ills. Leyli and Majnun. Translated by James Atkinson. Re-Edited with an introduction by L. Clanmer Byng. "The anxieties and stresses of the restless human soul are the central topic of the epic poem Leyli and Majnun - the third of the Khamsa epics, which Nizami wrote in 1188.". Leili and Majnun is a narrative poem composed in 584/1188 by the Persian poet Ne?ami Ganjavi based on a semi-historical Arab story about the 7th century Bedouin poet Qays ibn Al-Mulawwah and his ladylove Layla bint Mahdi (or Layla al-Aamiriya). Nizami also wrote Khosrow and Shirin in the 12th century, a popular poem praising their love story. t is the third of his five long narrative poems, Panj Ganj (The Five Treasures). Lord Byron called it "the Romeo and Juliet of the East.