Les statuts du comtat Venaissin, traduits du latin en français par /Vasquin Philieul, Docteur en Droit de la ville de Carpentras. Augmentée en cette Nouvelle édition de la Bulle de N. S. P. le Pape Eugene IV. Des Reformations générales & taxes des dépens. Des Jours fériats. Et de quelques réglements non encore imprimés. Avec une table des matières. Suivi de Philippe Antoine Abbe Gualterio, Référendaire de l'une & l'autre Signature de N. S. P. le Pape,Vice-Legat et Gouverneur General en cette Cité et Légation d'Avignon & Sur-Intendant des Armes de Sa Sainteté en cet Etat & Nonce apostolique auprès de Sa Majesté Tres Chrêtienne.
Les statuts du comtat Venaissin, traduits du latin en français par /Vasquin Philieul, Docteur en Droit de la ville de Carpentras. Augmentée en cette Nouvelle édition de la Bulle de N. S. P. le Pape Eugene IV. Des Reformations générales & taxes des dépens. Des Jours fériats. Et de quelques réglements non encore imprimés. Avec une table des matières. Suivi de Philippe Antoine Abbe Gualterio, Référendaire de l'une & l'autre Signature de N. S. P. le Pape,Vice-Legat et Gouverneur General en cette Cité et Légation d'Avignon & Sur-Intendant des Armes de Sa Sainteté en cet Etat & Nonce apostolique auprès de Sa Majesté Tres Chrêtienne.
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1700
- Luogo di stampa
- Carpentras
- Autore
- [Vasquin Philieul]
- Editori
- Claude Touzet
- Formato
- In-8
- Soggetto
- Torture, Juifs, Provence Alpes Côte d'Azur, Avignon, Carpentras, Régionalisme
- Descrizione
- pleine basane
- Lingue
- Francese
Descrizione
Edition, en 1700, du corpus statutaire édité en latin par Romain Philieul en 1511 et traduit en français pas son fils en 1558. L'abbé Gualterio est l'ami de Saint-Simon, avec lequel on lui connaît une correspondance. Particularités concernant les Juifs habitant le Comtat : p. 99, 114, 131, 223. Les statuts réglementent également l'usage de la torture.