Le MEMORIE di un RIVOLUZIONARIO. Introduzione di Giorgio BRANDES. PRIMA TRADUZIONE ITALIANA della Signora Olivia ROSSETTI AGRESTI. Prima edizione e prima traduzione italiana. Gennaio 1905.
Le MEMORIE di un RIVOLUZIONARIO. Introduzione di Giorgio BRANDES. PRIMA TRADUZIONE ITALIANA della Signora Olivia ROSSETTI AGRESTI. Prima edizione e prima traduzione italiana. Gennaio 1905.
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1903
- Luogo di stampa
- Mantova
- Autore
- Kropotkin Pietro (Pëtr Aleckseevic Kropotkin)
- Editori
- Tip. Edit. Baraldi & Fleischmann
- Soggetto
- Anarchia - Prime traduzioni - Donne
- Lingue
- Italiano
Descrizione
In-8° (cm. 23,5x15,8), pp. VIII, 302, (1). Brossura rosa editoriale, fessura al dorso senza perdite di stampato, usure pressi le cuffie. Prestigiosa la traduttrice, Olivia Frances ROSSETTI MADOX AGRESTI (Londra 1875- Roma 1960), scrittrice, traduttrice e editrice inglese, sposata e trasferita in Italia; figlia della pittrice Lucy Madox Brown e del figlio di Gabriele, William Michael Rossetti, uno dei sette fondatori dei Preraffaelliti e editore della rivista letteraria 'Il Germe'; anticonvenzionale.esordì con l'ANARCHISMO, proseguì con la Società delle Nazioni e finì con il fascismo italiano che la portò a un'importante corrispondenza e amicizia con EZRA POUND, che la menziona due volte nei suoi Canti. KROPOTKIN (1842-1921), aristocratico ed ufficiale dei Cosacchi in Siberia, poi filosofo, geografo, zoologo, militante e teorico dell'anarchia, uno dei primi sostenitori dell'anarco-comunismo, a Ginevra con Bakunin, arrestato, evaso, emigrato ecc. Biblioteca della Rivista "L'Università Popolare". Rara primissima edizione it., ignota a SBN.