La TRADUZIONE LATINA degli ATTI di ANDREA e MATTEO. Corposo e rigoroso stralcio dai Rendiconti della r. Accademia dei lincei, vol. 16., ser. 5., fasc. 3., 1917. [TESTO LATINO e analisi filologica, liguistica e stilistica, morfologia, sintassi, lessico ecc.].
La TRADUZIONE LATINA degli ATTI di ANDREA e MATTEO. Corposo e rigoroso stralcio dai Rendiconti della r. Accademia dei lincei, vol. 16., ser. 5., fasc. 3., 1917. [TESTO LATINO e analisi filologica, liguistica e stilistica, morfologia, sintassi, lessico ecc.].
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1917
- Autore
- Moricca Umberto (Filandari 1888 - Nettuno 1948)
- Editori
- Tip. della r. Accademia dei lincei,
- Soggetto
- Classici - Filologia - Apocrifi - Cannibali
- Lingue
- Italiano
Descrizione
In-8° (cm. 25), pp. 91 (da p. 105 a p. 195). Brutta brossura provvisoria riproducente una cop. della rivista, brutte cifre a biro in cop. e in capo alla prima pagina, se no interno ottimo ancora intonso. Gli Atti di Andrea e Mattia (nella città dei cannibali) sono un apocrifo del Nuovo Testamento relativo agli apostoli Andrea e Mattia, scritto in greco dopo il V secolo, probabilmente in Egitto, che racconta l'arrivo dell'apostolo Mattia presso una città di cannibali, dai quali viene salvato miracolosamente da Gesù e Andrea. MORICCA, classicista, latinista, specializzato in laetteratura latina cristiana. docente alle Università di Roma, Cagliari, Malta, Roma. Esemplare da studio, ma di eccelso livello, curioso e raro, censito come estratto in sole 4 bibl.