Il castigo della democrazia. Storia di quattro anni (1997 - 2001) [Histoire de quatre ans, 1997 - 2001]. Traduzione di Piero Jahier
Il castigo della democrazia. Storia di quattro anni (1997 - 2001) [Histoire de quatre ans, 1997 - 2001]. Traduzione di Piero Jahier
con una spesa minima di 100,00€
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1911
- Luogo di stampa
- Firenze,
- Autore
- Halévy, Daniel (Traduzione Di Piero Jahier)
- Pagine
- pp. 117 [3].
- Collana
- «Quaderni della Voce raccolti da Giuseppe Prezzolini», quaderno settimo [7],
- Editori
- Libreria della Voce (stampa: «Stabilimento tipografico aldino»),
- Formato
- in 8°,
- Edizione
- Prima edizione.
- Soggetto
- Narrativa Italiana del '900Narrativa Straniera del '900
- Descrizione
- brossura avorio stampata in rosso e nero (tipica grafica dei «Quaderni della Voce»),
- Prima edizione
- True
Descrizione
LIBROPrima edizione.Ottimo esemplare, conserva le unghiature (qualche fioritura alla brossura).Prima edizione italiana dell’opera di Halévy «Histoire de quatre ans», uscita nel 1903. Dice la prefazione che l’autore «tenne molte conferenze alle università popolari e la narrazione che pubblichiamo fu appunto immaginata per dare a degli operai, ad un pubblico ostile all’aristocrazia, alla morale e alla guerra, un’idea di quello che potrebbe essere una aristocrazia, una morale, una guerra, rampollata dai suoi istinti. Questa narrazione fu fatta sotto forma di conferenza, rinnovata parecchie volte e scritta dietro insistenza di un amico libertario. Apparve nei “Cahiers” (5º Quaderno della quinta serie, 22 Dicembre 1903) con titolo “Storia di quattro anni, 1997 - 2001”. Ma non si tratta di una fantastica anticipazione storica. Le radici di questo racconto di addentrano nel terreno della realtà sociale presente. È un quadro della degenerazione democratica e insieme un processo di morale rigenerazione, un bilancio delle energie di ogni democrazia». Prima opera di Piero Jahier, che fino ad allora aveva pubblicato traduzioni, racconti e poesie soltanto su periodici culturali.