FACEZIE
FACEZIE
Metodi di Pagamento
- PayPal
- Carta di Credito
- Bonifico Bancario
- Pubblica amministrazione
- Carta del Docente
Dettagli
- Anno di pubblicazione
- 1884
- Luogo di stampa
- Roma
- Autore
- Fiorentino Poggio
- Volumi
- 1
- Editori
- A. Sommaruga
- Curatore
- NOTA DEL TRADUTTORE: " Poggio Fiorentino, Firenze 1380-1459,, aveva molto viaggiato e conosciuta molta gente, aveva avuto, intimità con personaggi di alta condizione: ambasciatore e, curiale, storico e segretario apostolico, fu uno degli uomini, più colti del suo secolo.scrisse molte opere in latino,, 'Facezie' sono certamente quelle che hanno maggiormente, contribuito a renderlo popolare.non è certamente un libro per le, buone persone.Il Concilio di Trento gli decretò il disonore, dell'indice.sono state fatte innumerevoli edizioni in latino e, tradotto, ridotto ecc. In italiano non si è mai fatta nessuna, traduzione sincera e completa: questa è la prima. E' la, traduzione tale e quale.l'abbiamo fatta senza apporvi alcun, commento storico o letterario, senza mai far notare il passaggio, che il tema delle novelle da quella prima origine ingenua ha, fatto ai novellieri classici o nei racconti popolari.PREFAZIONE, - CCLXXII facezie - CONCLUSIONE
- Soggetto
- aneddoti, novelle, detti, scherzi, canzonette, proverbi, storielle
- Prefatore
- NOTA DEL TRADUTTORE: " Poggio Fiorentino, Firenze 1380-1459,, aveva molto viaggiato e conosciuta molta gente, aveva avuto, intimità con personaggi di alta condizione: ambasciatore e, curiale, storico e segretario apostolico, fu uno degli uomini, più colti del suo secolo.scrisse molte opere in latino,, 'Facezie' sono certamente quelle che hanno maggiormente, contribuito a renderlo popolare.non è certamente un libro per le, buone persone.Il Concilio di Trento gli decretò il disonore, dell'indice.sono state fatte innumerevoli edizioni in latino e, tradotto, ridotto ecc. In italiano non si è mai fatta nessuna, traduzione sincera e completa: questa è la prima. E' la, traduzione tale e quale.l'abbiamo fatta senza apporvi alcun, commento storico o letterario, senza mai far notare il passaggio, che il tema delle novelle da quella prima origine ingenua ha, fatto ai novellieri classici o nei racconti popolari.PREFAZIONE, - CCLXXII facezie - CONCLUSIONE
Descrizione
18x10,5 cm. legatura in mezza tela con ampi angoli e piatti marmorizzati, titolo in oro su tassello sul dorso, frontespizio con nome in rosso e marca, pp. 280, piccole testatine, capilettera e finalini, prima edizione in italiano, primo migliaio, ottime condizioni. RARO